BATTERY SWITCH ON/OFF 9003E
48.99$
BATTERY SWITCH ON/OFF 9003E
BY BLUE SEA SYSTEMS
BATTERY SWITCH, MINI, ON/OFF W/KNOB
e-Series On Off Battery Switch 9003e
Switches a single battery to a single load group
- Ignition protected—safe for installation aboard gasoline powered boats
- Case design allows surface or rear panel mounting
Specifications | |
---|---|
Switch Type ![]() |
Single Circuit ON-OFF |
Color | Red |
Switch Positions | 2 |
Battery Combine | No |
Alternator Field Disconnect ![]() |
No |
Maximum Voltage | 48V DC |
Terminal Stud Torque | 140 in-lb (15.82 Nm) |
Continuous Rating ![]() |
350A |
Intermittent Rating ![]() |
600A (5 min) |
Cranking Rating 30 sec ![]() |
1200A |
Battery Inputs | 1 |
Cable Clearance For 4/0 AWG Cables | 1.10in (27.94 mm) |
Cable Size to Meet Ratings | 4/0 AWG (120mm²) |
Mounting Holes | Accept 1/4″ (M6) Screw |
Stud Material | Tinned Copper |
Terminal Stud Size | 3/8″ – 16 (M10) |
Weight | 0.95lb (0.43 kg) |
Weight | 1.30lb (0.59 kg) |
Features:
• Disconnects single battery bank in emergencies, or when vessel is not in use
• For switching battery banks in applications requiring high power output,
reliability, and low heat generation
Tin-plated copper studs:
• 3/8”-16 (M10) provide maximum conductivity and corrosion resistance
• One-piece to reduce risk of overheating
• 7/8” (22.22mm) length to accept multiple cable terminals
Case design:
• Allows surface mounting or rear panel mounting
• Accepts up to 4/0 AWG (95mm²) battery cables
Specifications:
Cranking Rating: 30 sec. 1,200A
Intermittent Rating: 5 min. (UL 1107) 600A
Continuous Rating 350A
Voltage Max. Operating 48V DC
Terminal Stud, Tin-Plated Copper 3/8”-16 (M10)
Torque 140 in-lb (15.82 N·m)
Cable Size to Meet Ratings* 4/0 AWG (95mm²)
Ignition Protected
marked
Agency Specifications
• Meets all American Boat and Yacht Council (ABYC) requirements for
battery switches
• UL Listed – UL 1107 for electric power switches
• Meets UL 1500 and SAE J1171 external ignition protection requirements
Guarantee
Any Blue Sea Systems product with which a customer is not satisfied may be
returned for a refund or replacement at any time.
For information about Blue Sea Systems Engine Starting Standard, go to
www.bluesea.com.
* Reducing cable sizes will reduce current ratings
Caution:
• Disconnect positive battery terminal before installing.
• Débranchez la cosse positive de la batterie avant de l’installer.
• Desconecte el terminal positivo de la batería antes de la instalación.
• Prima di eseguire l’installazione, disconnettere il terminale positivo della batteria.
• Consult marine electrical professional for proper wiring application.
• Consultez un professionnel de l’électricité marine pour installer le câblage correctement.
• Consulte a un electricista marino profesional para la aplicación de alambrado apropiada.
• Per assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati, rivolgersi ad un elettricista specializzato in motori marini.
Installation:
• Mount in an easily accessible location close to the batteries.
• Montez-le dans un endroit facilement accessible près des batteries.
• Monte en una ubicación fácilmente accesible cerca de la batería.
• Montare in un punto facilmente accessibile e vicino alle batterie.
• Attach one 4/0 AWG cable per terminal to meet ratings.
• Raccordez un câble 95mm² par cosse pour respecter les spécifications.
• Sujete un cable 95mm² por terminal de acuerdo a la clasificación.
• Attaccare un cavo 95mm² per conformarsi alle tarature.
• Refer to the latest edition of NFPA 302 and/or ABYC E11 Standard for installation information.
• Battery cable terminals must be attached under nut. Torque 140 in-lb (15.82 N·m).
• Les cosses des câbles de batterie doivent être fixées sous la rondelle de sûreté et l’écrou – couple de serrage de 15,82 N·m (140 lb-po).
• Los terminales de los cables de batería deberán ser sujetados debajo de la tuerca y la arandela. Apriételos a una torsión de 15,82 N·m (140 lbs-pul).
• I terminali del cavo della batteria vanno attaccati con un dado e una rondella elastica: coppia di 15,82 N·m (140 lbs-in).
Operation:
• Turn all appliances off before turning the battery switch to OFF.
• Éteignez tous les appareils électriques avant de mettre l’interrupteur de batterie sur ARRÊT.
• Apague todos los artefactos antes de girar el interruptor de batería a APAGADO (OFF).
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di muovere l’interruttore della batteria su OFF (spento).
• Do not switch to OFF while engine is running.
• Ne le mettez pas sur ARRÊT alors que le moteur tourne.
• No coloque el interruptor en APAGADO (OFF) mientras que el motor esté funcionando.
• Non muovere l’interruttore su OFF (spento) quando il motore è in moto.
1 in stock